封面

狐と山羊

日语美文阅读(民间故事):狐狸与山羊

(きつね)井戸(いど)()ちましたが、どうしても()がれなくて、(こま)っていました。そこへ、(のど)(かわ)いて(こま)っている山羊(やぎ)がやって()ました。そして、井戸(いど)(なか)に、(きつね)(はい)っているのを()つけると、その(みず)はうまいかと()きました。(きつね)は、(こま)っているのに平気(へいき)(かお)をして、(みず)のことをいろいろ()めたて、山羊(やぎ)()りてくるように(すす)めました。山羊(やぎ)は、(みず)()みたいばっかりに、うっかり()りて()きました。

狐狸掉到了井里,怎么也上不来,十分苦恼。这时,来了一只口渴的山羊。看到狐狸在井里,就问水好不好喝。狐狸虽然很苦恼,但却做出一副若无其事的表情,对水大家赞赏,劝山羊下来。山羊太想喝水了,就稀里糊涂地下去了。
さて、山羊(やぎ)(のど)(かわ)きが(おさ)まったので、(うえ)()がる方法(ほうほう)を、(きつね)相談(そうだん)しました。すると、(きつね)は、両方(りょうほう)とも(たす)かるうまい方法(ほうほう)(おも)いついたと()って、「あなたの前足(まえあし)(かべ)にと()()って、(かく)(まえ)にやってくださいよ。そうすれば、(わたし)背中(せなか)()って()()し、そして、あなたを()()げましょう。」を()いました。

等山羊不再口渴了,就跟狐狸商量上去的办法。狐狸说他想出了一个两全其美的方法,“你把你的前脚靠在墙上,角向前伸。我踩着你的背跳出去,然后就可以把你拉上去。”
そこで、山羊(やぎ)は、今度(こんど)(きつね)()うとおりにしました。(きつね)は、山羊(やぎ)(あし)(ほう)から()()がって、その背中(せなか)()り、そこから、(かく)()(だい)にして、井戸(いど)(くち)まで()がりました。そして、そのまま()ってしまおうとしました。山羊(やぎ)(きつね)に、約束(やくそく)(ちが)うじゃないかと、文句(もんく)()うと、(きつね)は、()(かえ)って()いました。「ねえ、山羊(やぎ)さん。あなたに、もう(すこ)知恵(ちえ)があれば、()(みち)調(しら)べるまでは、そんな(ところ)()りなかったでしょうね。」
于是,这次山羊又照狐狸的话做了。狐狸顺着山羊的脚跳上去,踩着他的背,垫着角,跳上了井口。然后,就准备走。山羊抱怨说,你违反约定。狐狸回过头说:“我说,山羊老弟,你只要稍微聪明点,就不会在不知道怎么出去之前,就冒然下去了。”

文章目录


twitter分享


Fork me on GitHub